Uwaga poligloci: język kształtuje Wasze myśli

autor: Paweł Wójcik , źródło: Plasterek.pl, foto:flickr.com, autor:@boetter

brak oceny

ideaUwaga poligloci: język kształtuje wasze myśli

Karol Wielki miał powiedzieć, że zdolność mówienia drugim językiem, to jakby zdobycie drugiej duszy. Naukowcy ze Stanów Zjednoczonych i Izraela zgodziliby się z nim, gdyby za słowo „dusza" wstawić nastawienia i poglądy. Sh. Danziger z uniwersytetu Ben-Gurion wraz z R. Wardem z Bangor University objęli swoim badaniem dwujęzycznych Arabów (języki arabski i hebrajski), a O. Ogunnaike, Y. Dunham i M.R. Banaji z Harvard University zaprosili do eksperymentu Latynosów władających biegle hiszpańskim i angielskim oraz Marokańczyków mówiących po arabsku i francusku. Wyniki swojej pracy ci pierwsi opublikowali w czasopiśmie „Psychological Science", a ci drudzy w „Journal of Experiencial Social Psychology".

W obu przypadkach psycholodzy przeprowadzili test na bezwarunkowe skojarzenia. W obu też przypadkach użyli oni imion w dwu badanych językach, które pojawiały się po sobie tak szybko, że uczestnik nie miał czasu na zastanowienie, a musiał przez przyciśnięcie jednego z dwu klawiszy ocenić czy sklasyfikować znikający już niemal wyraz. Okazało się, że preferencja Latynosów do własnej kultury znikała, gdy odpowiadali oni po angielsku, podobnie jak wybór tego, co marokańskie nie był obserwowany, gdy test odbywał się po francusku, a nie po arabsku. Tylko Arabowie-obywatele Izraela zachowywali uprzedzenie wobec hebrajskich nazw nawet wtedy, gdy badani byli w tym języku, ale i tak różnica była dużo mniejsza w porównaniu z wynikiem osiąganym po arabsku.

Lingwista Benjamin Lee Whorf twierdził w latach trzydziestych dwudziestego wieku, że język może determinować myśli, ale większość psychologów odrzuciła jego teorię. Przedstawiane powyżej badania zdają się tę wiekową już ideę popierać. Nawet jednak jeżeli nowe języki nie wspomagają bezpośrednio naszego myślenia, ich znajomość otwiera nam drzwi do dodatkowych źródeł informacji, a to na pewno, przynajmniej potencjalnie, pozytywny dodatek.

 

(źródło: www.sciencedaily.com, 13.07.2010 i 03.11.2010)

 

Komentarze (0)

Zaloguj się, aby dodać komentarz

Nie ma jeszcze komentarzy

Wyślij artykuł znajomemu

E-mail odbiorcy:

Twoje Imię i Nazwisko (nick)

Twój e-mail